Add parallel Print Page Options

Moab is my washbasin.[a]
I will make Edom serve me.[b]
I will shout in triumph over Philistia.”[c]
Who will lead me into the fortified city?
Who will bring me to Edom?[d]
10 Have you not rejected us, O God?
O God, you do not go into battle with our armies.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 60:8 sn The metaphor of the washbasin, used to rinse one’s hands and feet, suggests that Moab, in contrast to Israel’s elevated position (vv. 6-7), would be reduced to the status of a servant.
  2. Psalm 60:8 tn Heb “over Edom I will throw my sandal.” The point of the metaphor is not entirely clear. Some interpret this as idiomatic for “taking possession of,” i.e., “I will take possession of Edom.” Others translate עַל (ʿal) as “to” and understand this as referring to a master throwing his dirty sandal to a servant so that the latter might dust it off.
  3. Psalm 60:8 tc Heb “over me, O Philistia, shout in triumph.” The translation follows the text of Ps 108:9. When the initial עֲלֵיוֹ (ʿaleyo, “over”) was misread as עָלַי (ʿalay, “over me”), the first person verb form was probably altered to an imperative to provide better sense to the line.
  4. Psalm 60:9 sn In v. 9 the psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 8, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation (v. 10, see also v. 1).